Tags
I’ve posted a little about some writing that I’ve been doing over the last year. It’s a biographical account of the events leading to my sister’s death, written as a novel.
I’m sure that writing it has been part of a process: one of the stages of grief, or a way of dealing with guilt and remorse, or coping with PTSD – a form of therapy, in other words. And writing it has helped me straighten out my head, a little. (I think of writing-as-therapy as something like building an extension on a house that is overflowing with all kinds of accumulated crap; only it’s mental real estate. If that makes any sense. And it’s not done because it would be kind of nice to have a conservatory or something; it’s writing to survive, because if it isn’t written, your head will splinter and burst.)
After I finished the first draft, I sent it to my father, and some of my sister’s friends, including her best friend, and even inflicted it on three of my own long-suffering friends. Of course, Pek Wan (my wife) has been reading it pretty much as I wrote it. I’ve been worried about how the people who knew and loved my sister would react to what I sent. ‘Worried’ is something of an understatement; most of the time, I felt as if I was holding my breath; the rest of the time, I just wanted to beat myself up for sending something so clumsy and insensitive.
Well, my father told me what he thought back in November. And my sister’s best friend – someone who probably knows her better than I ever could, or at least knows her in a way that her little brother never could – wrote in December: “I really liked the whole work, it really takes me back to the times I spent with Marisa and the way I feel about her.” That means more to me than I could ever express. Pek Wan, when she finished reading the first draft, said this: “If we ever have children, I want them to read this some day, so they know how amazing their aunt was.” Bittersweet doesn’t even begin to describe how I felt.
So, part of me thinks that I should be happy with the manuscript as it is. It’s already done more than I could have hoped when I started writing it.
But part of me thinks that my sister’s story is one that deserves to be told, better than I’m able to tell it on my own, and more people should know her, should be introduced to her, should understand something of the inspiring, brave, funny, compassionate, honest and self-sacrificing life she lived, and the way she struggled against and overcame adversities time and time again. Perhaps the book would even be published. I honestly don’t know if that’s the right thing to try to do; and I certainly wouldn’t publish it without the express permission and agreement of everyone who is part of my sister’s story.
These last two weeks have been spent going over the first draft. This month, I sent it to a literary consultant for a manuscript assessment.
The day after I sent the manuscript, I got a reply. It was a lovely reply, it really was, but the literary consultant also told me that they would not assess it. They had read the synopsis and some fragments of the manuscript, but “I’m afraid I really couldn’t read your book and write a constructive report. In all honesty, [there’s] not much any consultant could do. It’s a deeply personal account…”
It turns out I can’t even pay someone to read the manuscript.
I think I understand what the reply was trying to say; that they would be uncomfortable offering any advice or criticism, for fear of causing offence. I hope that’s what the reply means, anyway. But if it does mean that, the literary consultant is mistaken. I want criticism, I want to be told and shown how to write the story better. Why else would I send it to them? And how could they begin to judge the value of the story without reading it? And aren’t most novels or stories, in some way, to someone, a “deeply personal account”?
I’m not angry, but I am deeply confused. I’m not sure what to do next.
Perhaps it’s obvious to everyone except me: this isn’t a story that should be shared with anyone who didn’t know my sister. Perhaps I’m just being an insensitive, self-centred, spoiled brat by shoving this story in people’s faces; it’s not going to make them comfortable, it won’t change anything anyway, and it’ll only cause pain to my sister’s friends and family. I don’t know. Maybe I should just be happy that my father, and Marisa’s best friend, were generous enough to say that they liked the stupid, childish effort I made to tell the story of a truly amazing person.
✪
The holiday’s over, it’s already Monday. I’ll be going back to work in a few hours. I was going to have to put the manuscript to one side anyway. It’s like Chekhov’s gun, a burning coal in my mind, but maybe it’s time for me to grow up. And shut up.
C.C. said:
Wow. This is powerful. You clearly understand, “writing to survive, because if it isn’t written, your head will splinter and burst.” And what Pek-Wan said after reading the first draft is indeed heart-wrenching in its bitter-sweetness. I have the utmost confidence that you will figure out the path that will enable you to simultaneously honor your sister and survive such a profound loss. A Malay proverb assures us: “a thread woven eventually becomes a cloth.” You are weaving a timeless cloth of beauty in writing about your sister.You will not always hit a brick wall, my friend.
Jim Miyamoto said:
Thank you so much for your words. They really are just what I need to hear at the moment.
Writing this post has actually calmed me down a bit as well. There’s no rush at all, and I think I forget that all too easily. I’m glad that I’m going back to work, and that I need to concentrate on doing that as best as I can. As long as I do my best, it’s futile and arrogant to beat myself up when I fall short, and things don’t work out as I hope. The story will still be waiting; and I’ll be carrying on my sister’s story for as long as I remember her.
Karen said:
“Writing-as-therapy/writing to survive” – I am very familiar with both. And while there is transformation inherent in the act of writing, you must not forget that you are one of the lucky ones, who actually has real talent. You truly have a gift, and you have a very unique voice. You are probably correct in thinking that the consultant was reluctant to assess due to the “personal” nature of your account. I say move on to a different consultant, and then another if you have to, until you reach your goal. Sometimes the best critics of art/writing are other artists/writers. Have you tried to find a writer’s group in your town? They’re usually free. The talent of the members is varied, and you may have to try out a few different groups before you find the honest constructive criticism that you are seeking, but I’m confident that it’s out there. Don’t give up!
Jim Miyamoto said:
It’s taken me a bit to reply to this, mostly because being told that I have “talent” and “a unique voice” seems like way too much praise, especially compared to other writers and bloggers I’ve read. Thank you so much for your encouragement, though – I’ll keep on keepin on and see if I can come to merit your kind words!
I have looked for writers groups, and I think you’re right – it’s sometimes difficult to find the right people, who can give what you think is honest criticism. And although it is frustrating to write alone, I guess it’s also the only real way to do it. Possibly. But you’re right as well, I’m fairly sure now that I will send it to other agents in a month or two
fatgirlinboxinggloves said:
Definitely, do continue to send your work to other agents, but more importantly, KEEP WRITING!
Karen
Pingback: remembering marisa « unquiet fabrications and offerings